« Volver atrás
Ernesto blano y negro

Ernesto Mächler Tobar

(Bogotá, 1956)

Ingeniero químico (Universidad Nacional de Colombia); Doctor en literatura latinoamericana (Universidad de la Sorbonne Nouvelle) con una tesis sobre la imagen del indio en la novela colombiana (1999). Ejerce como Maître de Conférences en la Universidad de Picardie Jules Verne, en Amiens (Francia). Ha publicado: Ivresse (2008) La lenta corriente del río (2006), Bocetos de un largo soñar (2004), Trigo y levadura (2004), Kentauros (2003),  Encuentro (2001), Iniciales (2000), Oubli (1996 y 1997), Errances I ( 1993), Errances II (1994), Potlatch (1991), Letanía Egoísta (1989). Algunas de esta publicaciones son libros de artistas con grabados originales.

Entre sus publicaciones académicas podemos destacar: Un nom confisqué: Élisée Reclus et sa vision des Amériques (2007), así como la dirección de Voyageurs Français dans les Amériques (2012), L’exil républicain espagnol dans les Amériques  (2011), Ecritures des dictatures, écriture de la mémoire: Roberto Bolaño et Juan Gelman (2007), Autour de l’Indigénisme: une pproche littéraire de l’Amérique Latine (2004). Ha traducido varios poetas, y actualmente traduce al haitiano Jean Métellus; con la poeta venezolana Maguy Blancofombona tradujo del inglés el libro de poemas de Kenneth White, Vientos y mareas (1997). En este momento adelanta una extensa investigación sobre la imagen del indígena en el teatro colombiano.

Libros con Sílaba

CARATULA Polvo en las maletas frente

Polvo en las maletas

Las crónicas de Polvo en las maletas recorren un lapso de más de treinta años. Y su gama es ricamente variada. Inician con el seguimiento del fantasma de un célebre suicidio literario impregnado de gatos atemporales. Y termina con el viaje al país vasco en donde ese Hemingway del principio […]